Kayıtlar

Nisan, 2018 tarihine ait yayınlar gösteriliyor

The Poem Of The Middle Earth

All that is gold does not glitter, Altın olan her şeyin yanmaz feri  Not all those who wander are lost; Kaybetmemiştir her gezgin yolunu The old that is strong does not wither, Kudretpenah ihtiyar solmaz kolay beri Deep roots are not reached by the frost. Derinlere uzananan kök atlatır donu From the ashes, a fire shall be woken, Küllerinden, bir ateş uyanacak yeniden A light from the shadows shall spring; Gölgelerin içinden bir ışık çakacak Renewed shall be blade that was broken, Kırılan kılıç dövülecek yine yitiğinden The crownless again shall be king. [1] Taçsız olan, kral olacak yeniden. J.R.R Tolkien Çeviri:O.T.K

Edgar Allen Poe

Sonnet- Slience There are some qualities—some incorporate things,    That have a double life, which thus is made A type of that twin entity which springs    From matter and light, evinced in solid and shade. There is a two-fold Silence —sea and shore—    Body and soul. One dwells in lonely places,    Newly with grass o’ergrown; some solemn graces, Some human memories and tearful lore, Render him terrorless: his name’s “No More.” He is the corporate Silence: dread him not!    No power hath he of evil in himself; But should some urgent fate (untimely lot!)    Bring thee to meet his shadow (nameless elf, That haunteth the lone regions where hath trod No foot of man,) commend thyself to God! Çeviri: Sessizlik Sonesi Bazı nitelikler vardır, katık edilmiş şeyler, İkili bir yaşamı haiz olan şeyler, katıda ve gölgede yansıyan maddeden ve ışıktan fışkıran bir nevidir bu ikili hüviyetten yapılan. İki fazlı bir sessizlik vardır -kıyı ve deniz- Vücût ve ruh. Biri ıssız yerlerde yaşar